SVEŽE
čafuzi, čajna dejli, čajne vrečke, ČAK NORS = Chuck Norris, čamast, čarlibraun, časovnica, čavhnjen, Če bo mhla ne bom mhla, če pa nbo mhla, bom mhla., če časa nebi bilo, bi vsak delal vse, z vsakim in vsepovsod, če ne z leti, pa s tableti, če ni mraz ke svina je pa lohk tut vroče ke svina., če te jaz kušnem, boš zarjavel, čeb te učeri kupu pa dons prudau b zgubo naredu, Čebelnjak, čefur, čefuriranje, čekniti, čelešnk, čelnaKLJUČNE
ženska (172), kletvica (122), seks (96), moški (96), šola (90), avto (87), kleti (80), alkohol (78), delo (77), preklinjanje (72), politika (68), penis (63), Ljubljana (62), rit (62), hrana (61), otrok (60), denar (57), spolnost (52), pijača (48), pijanost (47), neumnost (45), drek (44), šport (44), fuk (42), jezik (40), voda (38), čas (37), pička (37), nič (37), kurac (36)da ne omenjamo, kaj se dogaja četrtič...
Kar dva problema naenkrat. Oba pa izvirata iz narave frazeologije, ki se je pogosto ne zavedamo. Prvič gre za anomaličnost frazeoloških enot, ki med drugim povzroča tudi to, da tudi napaka lahko prav lepo funkcionira (plevel namesto pleve, kar je značilen slovenski primer, ki ga je obdelala frazeologinja Erika Kržišnik). Načelo, da pomen frazema ni enak seštevku pomena njegovih sestavin, je že staro,jasno formulirano in prisotno v teoriji nekje od 70 let.
Drug problem je vprašanje, kaj je pravilna raba nekega reka/pregovora/paremije.Dve izmed njihovih osnovnih značilnosti naj bi bili POLIFUNKCIONALNOST in HETEROSITUATIVNOST. Predpisati le eno referenčno situacijo, čeprav je lahko osrednja in prevladujuča, bi bilo grobo in v nasprotju s samim delovanjem frazeoloških izrazov.
(odgovor na zanimiva problema na profilu "Pregovori Slovenski jezik" - Facebook)
Če je prav razumeti gornji zapis, je možno za razumljiv in sporočilen frazem uporabljati tudi pujevske "beseda ni koc" ali "cvetje v jasi" ali "drek na pilici"?